[음식] 雪の恋 檸檬の涷 レモンゼリー(대만기념품젤리)
예전에 어떤 분이 해외여행을 갔다오셔서 젤리나 과자 같은 거 잔뜩 사가지고 오셨는데 이 젤리도 그 중 하나였다. 재미있는 건 이것이 일본어가 적혀있는 대만 젤리라는 것이다. 왼쪽 상단에 하얀 문구로 쓰여있는 것은 일본어로 雪の恋 친절하게 이건 영어로도 쓰여져 있다. YUKI LOVE 라고만 쓰여져 있는 것 같지만. 어쨌든 雪の恋 눈의 사랑이라는 뜻인데 이게 브랜드 명인지는 모르겠다. 그리고 가운데 글자는 일본어가 중간에 섞인 중국어다. 레몬의 탁자라고 번역이 되었는데 그것조차도 맞는 번역인지는 의문이다. 이렇게 일본어로 번역을 해보려고 하면 잘 번역이 되질 않는다. 저 가운데의 한자들의 의미를 찾아보면 각각 이렇게 나온다. 檸 레몬 녕,영 / 檬 레몬 몽 / 涷 소나기 동 그리고 검은 띄 위에 쓰여 있는..
후기
2019. 11. 12. 20:12